Créer un site internet

Avehri n l'hif - Matoub Lounes

  

  Traduction mélodique des 2 derniers couplets de : Avehri l’hif  (La brise de mer de misère) – à 5.39

 

Ma vie, vers la fin, tirant

Vers la tombe, route tracée

Mon corps va se reposer

Je n'aurai plus de tourments

Mon cœur affecté gravement

La patience m'a quitté

Le corps se décomposant

Ô mes yeux, soyez décents

L'esprit est troublé

A Dieu, je demande pardon

Avant que ne descendent les paupières

Puisque c'est ainsi

De la chair de tourment mordant

Depuis que j'étais petit

La brume ne me quittant

Jusqu'à présent, je suis grand

Encore dans la poussière

 

Chacun a sa destinée

Ceci, écrit sur mon front

Ma jeunesse privée de paix

La misère dans mon giron

Ni amour, ni union

Ils me détestent, là

Je les écœure, je dirai

Ils ne me veulent pas

Ma vie s’est vendue prix bas

Au marché aux malheurs

Ô Dieu, Le Seigneur

Enlève-moi la terreur

Je sens qu’elle s’approche de moi

La mort, elle est là

Ô amis, restez  en paix

Avec vous, ça y est…

 

 

 N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson. (Voir sur YouTube)

Ajouter un commentaire