Créer un site internet

Izriw yeghlev lahmali 2 - Matoub Lounes

 

  Traduction mélodique de : Izri-w yeghlev lahmali (Mes yeux larmoient plus qu’un torrent)

 

Mes yeux larmoient plus qu’un torrent

Mon cœur est triste, tout le temps

Ma vie, amère, comme le laurier

Interminable est la montée

 

 

Une jachère débroussaillant

Enjolivée, elle brillait

Présent, des pleutres y sont entrés

Même les greffons sont coupés

Le pied de vigne ébranlé

Un feu de paille prenant

De force, la maladie entrant

Prenant place, s'installant

 

Le responsable, cherchant

Moi-même, me suis rencontré

Je suis contraints d'endosser

Le sac d'ordures de ma vie

Bientôt, peut-être, je m'en irai

Mes blessures se reposeront

Jamais joyeux, jamais ri

La misère est mon foyer

 

Devant moi, murs détruits

Secrets de mon coeur divulgués

Mon pied est parti, a glissé

Jusqu'à la poitrine, enfoncé

Je suis malade, tu te réjouis

De mon mal, tu n'en as cure

Peut-être les liens sont-ils coupés

Mon mariage est dans la saumure

 

Cet attachement, où il est

Piétiné, il est effacé

L’air de l’amour, où il est

Il nous avait les cœurs, bercé

Ce jour, chacun s’est réveillé

Avec des liens arrachés

Par mes tourments, écrasé

Toi, mieux que moi, tu as trouvé.

 

 

 N.B.  Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson. (Voir sur YouTube)

Ajouter un commentaire