Thasadhlamdiyi - Ait Menguellet
Traduction mélodique de : thasalamdhiyi (Tu m'as accusé)
Tu m'as culpabilisé
Même fautif, je ne voulais pas
Pardonne- moi, comme je l'ai fait
Ô celle qui est chère, pour moi
Notre amour est brûlé dans
La chaleur d'un grand foyer
Par du bois bien entassé
Pour que nul ne l'éteignant
La fumée va s'élever
Jusqu' aux nuées, arrivant
Son feu, la cendre, laissant
Et le vent va l’emporter
La cendre, par le vent, emportée
Devant la maison, semée
Une rose s'épanouira
Ressemblant à ta beauté
Moi, en brouillard, me muerai
Au dessus, te saluerai
L'herbe sera le lit, pour toi
Et le ciel te couvrira
Viendra la mariée de *Anzar
A la rose, donnera sa *fouta
L'éclair frappera comme un phare
Sa beauté me la montrant
La pluie, la racine, ravivant
Qui la ferait tomber, c'est moi
Ô celle, des fleurs l'entourée
Ton ange- gardien, je serai
Voilà l'été arrivé
Mon jour , ton jour, arrivés
Moi de toi, il m'effacera
Toi, tes ailes, il brûlera
Je te laisse me pardonner
De toi-même, tu le comprendras
Moi amour vers toi, s'est trompé
Venu, passant, pas resté.
*Anzar = dieu de la pluie
* fouta = pagne
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson. (Voir sur YouTube)
Ajouter un commentaire