A thine yourane d g ikhfiw - Cherif Kheddam
Traduction mélodique de : A thine youran d g ikhefiw (Ô celle qui m'est écrite)
Ô celle qui m'est destinée
Ô destin de Dieu
Je ne sais ce que tu es
Est- ce que tu serais mon étai
Ô destin de Dieu
Que du bien, vas-tu apporter
Mon cœur, ne pas le blesser
Le froid, il a engendré
Ô celui qui m'est écrit
Ö Allah, le Seigneur
J'aimerais, avec toi, marcher
Afin d'apaiser mon cœur
Ô Allah, le Seigneur
La nouvelle, je voudrais l'apporter
Tu me conteras ton secret
Ô Allah, le Seigneur
Je me tue dans l'anxiété
Ô celle qui m'est destinée
Je ne sais comment tu es
Est-ce tu seras mon étai
Peut-être, du bien, apporterait
Mon cœur, prends garde de le blesser
Mon foie, le froid, a engendré
Ô Toi, que mon âme attend
Avec toi, si je pouvais marcher
Pour apaiser mon cœur, là
La nouvelle, je voudrais l'apporter
Ton secret, tu me le raconteras
Je me tue dans le tourment
Cela, c'est ce qu'on attend
On espère se rencontrer
Tout irait bien, escomptant
Vers le verre d'amour penchant
Dans les plaintes, on se repait
Pauvre de celui qui ne sait
Par Allah, je me sens déçue
Et mon espoir est perdu
Un associé pour ma vie, voulant
Sur un adversaire, tombant
Mes parents, sont à blâmer
Toi, ô frère, je ne te connais.
N.B : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson. (Voir sur YouTube)
Ajouter un commentaire