Ay uliw sousem - Rahim
Traduction mélodique de : Ay uliw susem (Ô mon cœur, tais-toi)
Ô mon cœur, silencieux, sois
Muet est mieux pour toi
Tes frasques ne les supportant
Trop de poison avalant
Les ragots des gens
Et les nuits ne dormant pas
Je suis toujours de bonne foi
Et je fais beaucoup de bien
Ce qu’ils veulent, ils font de moi
Tous leurs désirs exaucés
Et l’addition, à la fin
C’est à moi de la payer
Quand tu es triste, tu me rends, là
Mon égo, le détestant
Et lorsque tu es froid
A mes yeux, te réchauffant
Guéri, tu te revivifies
Tu commences les cris
Ô mon cœur, petit amas
En bourse, je vais te serrer
Pour la première t’observant
Peut-être trouver, peut-être pas
Quelqu’une qui va t’accepter
Mais je ne te cautionne pas, moi
Celle qui prend cela
Que ça lui dure, souhaitant.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson. (Voir sur YouTube)
Ajouter un commentaire