Fkiyid amendiliw - Drifa
Traduction mélodique du refrain et du 2e couplet de : Fkiyi amendiliw))(Donne-moi mon foulard) – à 1.41
Donne-moi mon foulard
Ma famille, je vais voir
N’aie pas peur, je reviendrai
Laisse-moi y aller
C'est la fête de mon frère
C'est lui la lumière
Invitée par maman
Je ne dirai pas non
Mais à toi, je reviendrai
Laisse-moi y aller
Viens, il faut m’accompagner
A la fête, on va assister
C’est mon frère adoré
Qui va se marier
N’aie pas peur, je reviendrai
Laisse-moi y aller
Puisque toutes mes sœurs
Elles seront toutes là
Viens, accompagne-moi
Conseil de ma mère
N'aie pas peur, je reviendrai
Laisse-moi y aller
Depuis longtemps, j'attendais
Qu’arrive ce moment
Maman a envoyé
Je me prépare maintenant
N’aie pas peur, je reviendrai
Laisse-moi y aller.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson. (Voir sur YouTube.
Commentaires
-
- 1. Natalia Le 29/06/2024
Azul, a mass! Semmeh-iyi, tzemred ad iyi-d-tinid quel verbe est-ce que la chanteuse utilise dans la ligne "Invitée par maman" pour "inviter":
Tameγra n gma
Taftilt n wexxam
Invitée par maman
As-iniγ "enεem"
Je ne peux pas distinguer ce verbe.
Cordialement Natalia.-
- saidslimaniLe 16/07/2024
Littéralement, la chanson dit : Tceg3ed yemma (Maman a envoyé.) Dans la traduction : Invitée par maman. En français, c'est le verbe inviter à l'infinif.
Ajouter un commentaire