Fkiyid amendiliw - Drifa

 

     Traduction mélodique du refrain et du 2e couplet de : Fkiyi amendiliw))(Donne-moi mon foulard) – à 1.41

 

Donne-moi mon foulard

Ma famille, je vais voir

N’aie pas peur, je reviendrai

Laisse-moi y aller

 

 

C'est la fête de mon frère

C'est lui la lumière

Invitée par maman

Je ne dirai pas non

Mais à toi, je reviendrai

Laisse-moi y aller

 

Viens, il faut m’accompagner

A la fête, on va assister

C’est mon frère adoré

Qui va se marier

N’aie pas peur, je reviendrai

Laisse-moi y aller

 

Puisque toutes mes sœurs

Elles seront toutes là

Viens, accompagne-moi

Conseil de ma mère

N'aie pas peur, je reviendrai

Laisse-moi y aller

 

Depuis longtemps, j'attendais

Qu’arrive ce moment

Maman a envoyé

Je me prépare maintenant

N’aie pas peur, je reviendrai

Laisse-moi y aller.

 

 

 N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson. (Voir sur YouTube.

Commentaires

  • Natalia
    • 1. Natalia Le 29/06/2024
    Azul, a mass! Semmeh-iyi, tzemred ad iyi-d-tinid quel verbe est-ce que la chanteuse utilise dans la ligne "Invitée par maman" pour "inviter":

    Tameγra n gma
    Taftilt n wexxam
    Invitée par maman
    As-iniγ "enεem"

    Je ne peux pas distinguer ce verbe.
    Cordialement Natalia.
    • saidslimani
      • saidslimaniLe 16/07/2024
      Littéralement, la chanson dit : Tceg3ed yemma (Maman a envoyé.) Dans la traduction : Invitée par maman. En français, c'est le verbe inviter à l'infinif.

Ajouter un commentaire