Attas i s'yennan - Matoub Lounes
Traduction mélodique du refrain et de 2 couplets de : Atas i s- yennan (Beaucoup ont dit)
Beaucoup ont dit, il est blasé
Sa gâchette, tordue, pour tirer
Beaucoup ont dit, il a accepté
De l’état, des pots-de-vin
En homme vaillant, je mourrai
Amazigh, aujourd’hui, demain
Ceux qui endossent des infamies
Par eux, je serai nourri
Ceux qui disent, c’est grâce à nous
C’est nous qui l’avons fait bouger
Aujourd’hui, que voyons-nous
C’est moi ou c’est eux qu’on a acheté ?
A qui, à Tizi, on a fait don
De locaux et de maisons ?
Applaudissons monsieur le wali
Et les Kabyles, endormis
Difficile la bière, on dit
D’en trouver, en Algérie
Nous, à Tizi, il y en a
Verse, au goulot, mousse et bois
Le gouvernement nous aime
Par camion, on nous l’amène
On nous aime beaucoup, si si
On n’aime pas, seulement, qu’on crie.
N. B ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson. (Voir sur YouTube)
Ajouter un commentaire