Wara sdelmagh - Ait Menguellet

 

  Traduction mélodique de : wara sdelmegh (Qui est fautif)

 

Si, mon cœur, je l'écoutais...

Ma vie est gâchée

Blessé, il veut éclater

Nul ne connaît mon dépit

Ma jeunesse, ainsi

Jetée à la mer, noyée

Dans sa trace, je l'ai suivie

Ma chance a failli

La vague refuse de lâcher

 

Qui accuser

Pour que mon coeur soit apaisé

Qui dois-je charger

C'est elle, ou alors, c'est moi

Comme elle, il n'y en a pas deux

C'est mon cœur, lui, qui la veut

Mon amour, il ne mourra

Toute ma vie, là

 

 

Même l'aimant, je ne la prendrai

Elle, sachant, moi, je le sais

Tout, comprenons

Patientant, tant attendant

Ce jour, me laissant brûlé

Pour moi, bien fait

La voir, je ne le voulais

Elle ne m'a dit, ne lui ai dit

La questionner, je ne pouvais

En cas d'oubli

 

On se regarde, tous les deux

Elle attend, de moi, de parler

De son alliance

Je n'ai pu sortir un mot

Elle voit que je souffre trop

Elle baisse les yeux

L'endroit où je l'ai connue

Je n'ai pu m'y arrêter

On est tristes et abattus

Par son absence

 

Moi brûlant, et toi, non

Je te voulais, tu ne voulais

Tu me l'as caché

Ce que tu m'as dit, oublié

Dans ton coeur, te rappelant

Assez, va-t'en

Je te souhaite d'être en paix

A l'objectif arriver

Est-ce que tu vas m'évoquer

Tu peux m'oublier.

 

 

 N.B.  Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson. (Voir sur YouTube)

Ajouter un commentaire