Wara sdelmagh - Ait Menguellet
Traduction mélodique de : wara sdelmegh (Qui est fautif)
Si, mon cœur, je l'écoutais...
Ma vie est gâchée
Blessé, il veut éclater
Nul ne connaît mon dépit
Ma jeunesse, ainsi
Jetée à la mer, noyée
Dans sa trace, je l'ai suivie
Ma chance a failli
La vague refuse de lâcher
Qui accuser
Pour que mon coeur soit apaisé
Qui dois-je charger
C'est elle, ou alors, c'est moi
Comme elle, il n'y en a pas deux
C'est mon cœur, lui, qui la veut
Mon amour, il ne mourra
Toute ma vie, là
Même l'aimant, je ne la prendrai
Elle, sachant, moi, je le sais
Tout, comprenons
Patientant, tant attendant
Ce jour, me laissant brûlé
Pour moi, bien fait
La voir, je ne le voulais
Elle ne m'a dit, ne lui ai dit
La questionner, je ne pouvais
En cas d'oubli
On se regarde, tous les deux
Elle attend, de moi, de parler
De son alliance
Je n'ai pu sortir un mot
Elle voit que je souffre trop
Elle baisse les yeux
L'endroit où je l'ai connue
Je n'ai pu m'y arrêter
On est tristes et abattus
Par son absence
Moi brûlant, et toi, non
Je te voulais, tu ne voulais
Tu me l'as caché
Ce que tu m'as dit, oublié
Dans ton coeur, te rappelant
Assez, va-t'en
Je te souhaite d'être en paix
A l'objectif arriver
Est-ce que tu vas m'évoquer
Tu peux m'oublier.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson. (Voir sur YouTube)
Ajouter un commentaire