Créer un site internet

Saha di l'waqt agheddar - Slimane Azem

  

 Traduction mélodique de : El waqt agheddar  (Les temps perfides)

 

Merci, ô temps perfides, temps

Qui nous accable de tourments

Si on patiente, s'aggravant

Si on se précipite, fautant

C'est inutile de parler

Inutile de se taire et

Tous les jours préoccupés

Comment faire pour le gérer.

 

 

On ne trouve à qui conter

Personne n'échappe aux soucis

L'exil ne veut se terminer

Il nous condamne, obligés

On calcule, sans fin, et puis

C'est le rêve, dans la journée

Et la nuit, c'est l'insomnie

C'est le temps perfide, ainsi

 

Jadis, temps d’ingénuité

Pour le pauvre, charité

Honneur, pudeur, il y avait

Pour chacun chez lui, respect

Maintenant, des études poussées

Elles nous rendent l’esprit, brouillé

Le père, par son fils, renié

C’est ça, les temps pernicieux

 

Fini, le calme qu’il y avait

Tout se fait par emportement

Les temps, métamorphosés

Tout le temps, désorientés

Chaque chose se fait par métier

Le lézard s’attaque au serpent

L’orge disparaît des marchés

C’est ça, les temps pernicieux.

 

 

  N.B.  Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.

Ajouter un commentaire