Atezmegh - Cherif Hamani
Traduction mélodique du refrain et du dernier couplet de : atezmegh (Je me blâme)
je me reproche, me disant
Tout est venu de ma faute
Mes jours, en les regardant
C'est le noir qui les rencontre
Ce n'est pas mon désir, là
Ô mes chers parents
Personne n'est maître de soi
Ô toi, ô celle qui m'attends
S'il te plaît, ne désespère pas
Mon cœur est peiné sur toi
En somme seulement, je te vois
Les blessures guériront
Les ragots aggravant
Fais bien attention
Chaque nuit se terminant.
N.B : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson. (Voir sur YouTube)
Ajouter un commentaire