Atezmegh - Cherif Hamani

 

  Traduction mélodique du refrain et du dernier couplet de : atezmegh  (Je me blâme)

 

je me reproche, me disant

Tout est venu de ma faute

Mes jours, en les regardant

C'est le noir qui les rencontre

Ce n'est pas mon désir, là

Ô mes chers parents

Personne n'est maître de soi

 

Ô toi, ô celle qui m'attends

S'il te plaît, ne désespère pas

Mon cœur est peiné sur toi

En somme seulement, je te vois

Les blessures guériront

Les ragots aggravant

Fais bien attention

Chaque nuit se terminant.

 

 N.B : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson. (Voir sur YouTube)

Ajouter un commentaire