Ayen i aedan - Agraw Boudjema
Traduction mélodique d'une partie de : Ayen i3edan (Ce qui est passé passé)
Dans la Zaouia Zitouna
Il avait étudié, là
Il y avait appris le métier
Son abaissement, élevé
Ah, ô dda Slimane
Au nom de la révolution
Ils ont spolié le pays
En France, tous, des comptes, ils ont
En Suisse, aux Etats-Unis...
Ah, ô dda Slimane
De Alilou, Meziane, se méfier
Au Hirak, leur veste, retournée
Une bonne place, escomptée
Ah, ô Dda Slimane
L’autre, par Ben Laden, apprenant
Après les Frères musulmans
Par la ruse, cent, mystifiant
En confiance, trahissant
Ah, ô dda Slimane
Je n’oublie pas le passé
Lounes, Djaout , Mekbel, et…
Je retiens qui les ont tués
Ah, ô dda Slimane
De Alilou, Meziane, se méfier
Au Hirak, leur veste, retournée
Une bonne place, escomptée
Ah, ô Dda Slimane
Au Maroc, la guerre, ils ont fait
Dans les hôtels cinq étoiles
De Oujda, sur la France, ils tiraient
Et, pendant nos colonels
Au cessez-le-feu, ils sont rentrés
Tous les postes-clés, prenant
L'un ministre, l'un président
Ah, ô Dda Slimane.
NB. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson. (Voir sur You Tube)
Ajouter un commentaire