Ayen i aedan - Agraw Boudjema

 

 

Traduction mélodique d'une partie de : Ayen i3edan  (Ce qui est passé passé)

 

Dans la Zaouia Zitouna

Il avait étudié, là

Il y avait appris le métier

Son abaissement, élevé

Ah, ô dda Slimane

 

Au nom de la révolution

Ils ont spolié le pays

En France, tous, des comptes, ils ont

En Suisse, aux Etats-Unis...

Ah, ô dda Slimane

 

De Alilou, Meziane, se méfier

Au Hirak, leur veste, retournée

Une bonne place, escomptée

Ah, ô Dda Slimane

 

L’autre, par Ben Laden, apprenant

Après les Frères musulmans

Par la ruse, cent, mystifiant

En confiance, trahissant

Ah, ô dda Slimane

 

Je n’oublie pas le passé

Lounes, Djaout , Mekbel, et…

Je retiens qui les ont tués

Ah, ô dda Slimane

 

De Alilou, Meziane, se méfier

Au Hirak, leur veste, retournée

Une bonne place, escomptée

Ah, ô Dda Slimane

 

Au Maroc, la guerre, ils ont fait

Dans les hôtels cinq étoiles

De Oujda, sur la France, ils tiraient

Et, pendant nos colonels

Au cessez-le-feu, ils sont rentrés

Tous les postes-clés, prenant

L'un ministre, l'un président

Ah, ô Dda Slimane.

 

 

NB.  Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson. (Voir sur You Tube)

Ajouter un commentaire