Ay uliw sousem sousem - Nna Souad
Traduction mélodique de : Ay uliw susem (Ô mon cœur, tais-toi)
Ô mon cœur, silencieux, sois
Muet est mieux pour toi
Tes frasques ne les supportant
Trop de poison avalant
Les ragots des gens
Et les nuits ne dormant pas
Je suis toujours de bonne foi
Et je fais beaucoup de bien
Ce qu’ils veulent, ils font de moi
Tous leurs désirs exaucés
Et l’addition, à la fin
C’est à moi de la payer
J’ai un arbre élevé
Mais habité par le vent
Deux oiseaux à intérieur
L’un affecté, l’autre pleurant
Mon cœur, par un mal, hanté
Allah, ô Seigneur
La guérison n’y croyant
Je ressemble à un oiseau
Dont les ailes sont cassées
Ses frères ont volé, tout haut
Et lui, se prosterne, pleurant
Soignez ses ailes, guérissez
Ô Roi, Unique, Tout-Puissant
Mes amis que j’aime tant
Saluez-les tous pour moi
Là où va le pied, habitant
Le chemin est très long, là
Mon esprit est remueur
Allah, ô Seigneur
C’est elle qui va m’appeler
Ma patrie va m’appeler.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson. (Voir sur YouTube)
Ajouter un commentaire