Yemma aâzizen -- Zioueche Naser

 

 

Traduction mélodique de : Matchi tsitsin ikmetsough  (Ce n’est pas que je t’ai oubliée)

 

Toi pleurant, moi brûlant

Te voir, désirant

Sur moi, tu as beaucoup peiné

Maman, inchallah, je viendrai

Avec toi, m'assoirai

Les misères, on oubliera

Sur toi, beaucoup patientant

Je t'ai laissée, me noyant

La jeunesse décidant pour moi

 

Ce n’était pas un oubli

Ô ma chère maman

C’est l’exil, la jeunesse, qui

Me circonvenant

Ô ma chère maman

 

Depuis que, jeune, je t’ai laissée

La vie m’a emporté

Le bon chemin, égaré

Chère maman, pardonne-moi

Formule des souhaits

Un jour, on sera égayés

De conduite, je vais changer

Sur la bonne voie

Et construire, pour de vrai

 

Le manque de fraternité

Rassasié de misère

Cela m'arrive, tel un soûlard

Critiqué, mis à l'écart

Moi, sans dignité

Pour les ennemis, c'est la joie

Endure, même forcée, ô mère

L'adversité passera

Un jour, je viendrai à toi.

 

 

NB. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson. (Voir sur You Tube)

Ajouter un commentaire