Yemma aâzizen -- Zioueche Naser
Traduction mélodique de : Matchi tsitsin ikmetsough (Ce n’est pas que je t’ai oubliée)
Toi pleurant, moi brûlant
Te voir, désirant
Sur moi, tu as beaucoup peiné
Maman, inchallah, je viendrai
Avec toi, m'assoirai
Les misères, on oubliera
Sur toi, beaucoup patientant
Je t'ai laissée, me noyant
La jeunesse décidant pour moi
Ce n’était pas un oubli
Ô ma chère maman
C’est l’exil, la jeunesse, qui
Me circonvenant
Ô ma chère maman
Depuis que, jeune, je t’ai laissée
La vie m’a emporté
Le bon chemin, égaré
Chère maman, pardonne-moi
Formule des souhaits
Un jour, on sera égayés
De conduite, je vais changer
Sur la bonne voie
Et construire, pour de vrai
Le manque de fraternité
Rassasié de misère
Cela m'arrive, tel un soûlard
Critiqué, mis à l'écart
Moi, sans dignité
Pour les ennemis, c'est la joie
Endure, même forcée, ô mère
L'adversité passera
Un jour, je viendrai à toi.
NB. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson. (Voir sur You Tube)
Ajouter un commentaire