Cfigh zikenni - Karim Tizouiar
Traduction de : Chfigh zik-nni (Je me souviens de jadis)
Je me souviens d'antan
Lorsque nous chantions
La brise de mer soufflait
Clair de lune, bord de la mer
Village, Tigzirt sur/mer
De Vgayet à Micheli
Azeffoun à Tizi
I3azugen, on tournait
Beau, le chemin
Quand on passe par Adekar
Ce n'est pas loin
Si on descend à El Ksar
Akli et Madjid
Boualem et Saïd
Kaci et Hamid
Chacun préfère son sujet
C'est la semoule pour l'un
Pour l'un, les nouveautés
Le suivant, c'est l'ancien
Et puis, le dollar, pour l'un
Même démunis
On pourvoit celui manquant
Et il y avait la paix
Qui était appréciée
Joyeux et souriant
Personne ne nous contrariait
Forte fut l'amitié
Fraternité unie
La bonne foi, ainsi
On ne pouvait nous séparer
Salut de bien
Au fleuve de la Soummam
Vole, ô oiseau
Visite-les, chacun chez lui
Préoccupé, on est
Affectés dans notre âme
On se rappelle les bruits
Que raconte le passé
Ô pigeon, s'il te plaît
Demande-leur s'ils vont bien
Et si tu trouves un puits
Remplis une gargoulette d'eau.
NB : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson. (Voir sur You Tube)
Ajouter un commentaire