Cfigh zikenni - Karim Tizouiar

 

Traduction de : Chfigh zik-nni  (Je me souviens de jadis)

 

Je me souviens d'antan

Lorsque nous chantions

La brise de mer soufflait

Clair de lune, bord de la mer

Village, Tigzirt sur/mer

De Vgayet à Micheli

Azeffoun à Tizi

I3azugen, on tournait

 

 

Beau, le chemin

Quand on passe par Adekar

Ce n'est pas loin

Si on descend à El Ksar

Akli et Madjid

Boualem et Saïd

Kaci et Hamid

Chacun préfère son sujet

C'est la semoule pour l'un

Pour l'un, les nouveautés

Le suivant, c'est l'ancien

Et puis, le dollar, pour l'un

 

Même démunis

On pourvoit celui manquant

Et il y avait la paix

Qui était appréciée

Joyeux et souriant

Personne ne nous contrariait

Forte fut l'amitié

Fraternité unie

La bonne foi, ainsi

On ne pouvait nous séparer

 

Salut de bien

Au fleuve de la Soummam

Vole, ô oiseau

Visite-les, chacun chez lui

Préoccupé, on est

Affectés dans notre âme

On se rappelle les bruits

Que raconte le passé

Ô pigeon, s'il te plaît

Demande-leur s'ils vont bien

Et si tu trouves un puits

Remplis une gargoulette d'eau.

 

 

NB : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson. (Voir sur You Tube)

Ajouter un commentaire