Ttaf ig ugaren aya - Yacine Bouakli
Traduction mélodique de : Ttaf ig ugaren aya (Tiens plus grave que cela)
Retiens- moi, plus grave que ça, ô Déité
Si je demande conseil, j’ignore, je le sais
L’instruction, je n’y tiens pas, elle m’a laissé
Noyé dans l’art, la poésie, je veux chanter
Mes parents m’ont conseillé, les importunant
Comme les même –âge, je ne suis, différent
Je suis tourmenté, imprudent
La mandole est mon amie, remède des tourments
Pourquoi, ni travail, ni argent, on me dit
Gare, il te commandera, dur est l’art
Mon mal est ancien, racine, il a pris
Les chants de Karim, Rahim, je les adore
Construis sur des bases solides, on me dit
Evite l’art, des mensonges et la danse
Je dis mon cœur est oppressé, et transi
Quand j’entends un chant de Lounes, il se délasse
De l’or non plaqué, on me dit, tu nous trahis
Gâté, on t’a élevé, pour nous bien fait
Passionné, même si perdu, je leur dis
Un chant de H’midouche, l’entendant, j’aime danser
Occupe-toi de tes études, attention
Un jour, tu auras le bac, ô fiston
Je continuerai, de ce pas, je leur réponds
Zedek, quand j’entends son chant, cœur en émoi
Pitié, ma pauvre maman, attristée
Elle me veut l’université, étudiant
Je lui dis, c’est plus fort que, je suis hanté
Quand j’entends un chant de Asma, frémissant
Père me conseillant, disant, écoute-moi
Cet art-là est une impasse, une mauvaise voie
Je lui dis, il me colle à la peau, je ne peux pas
Quand j’entends un chant Farid, je larmoie.
NB : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.(Voir sur You Tube)
Ajouter un commentaire