Ttaf ig ugaren aya - Yacine Bouakli

 

 

Traduction mélodique de : Ttaf ig ugaren aya  (Tiens plus grave que cela)

 

Retiens- moi, plus grave que ça, ô Déité

Si je demande conseil, j’ignore, je le sais

L’instruction, je n’y tiens pas, elle m’a laissé

Noyé dans l’art, la poésie, je veux chanter

 

 

Mes parents m’ont conseillé, les importunant

Comme les même –âge, je ne suis, différent

Je suis tourmenté, imprudent

La mandole est mon amie, remède des tourments

 

Pourquoi, ni travail, ni argent, on me dit

Gare, il te commandera, dur est l’art

Mon mal est ancien, racine, il a pris

Les chants de Karim, Rahim, je les adore

 

Construis sur des bases solides, on me dit

Evite l’art, des mensonges et la danse

Je dis mon cœur est oppressé, et transi

Quand j’entends un chant de Lounes, il se délasse

 

De l’or non plaqué, on me dit, tu nous trahis

Gâté, on t’a élevé, pour nous bien fait

Passionné, même si perdu, je leur dis

Un chant de H’midouche, l’entendant, j’aime danser

 

Occupe-toi de tes études, attention

Un jour, tu auras le bac, ô fiston

Je continuerai, de ce pas, je leur réponds

Zedek, quand j’entends son chant, cœur en émoi

 

Pitié, ma pauvre maman, attristée

Elle me veut l’université, étudiant

Je lui dis, c’est plus fort que, je suis hanté

Quand j’entends un chant de Asma, frémissant

 

Père me conseillant, disant, écoute-moi

Cet art-là est une impasse, une mauvaise voie

Je lui dis, il me colle à la peau, je ne peux pas

Quand j’entends un chant Farid, je larmoie.

 

 

NB : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.(Voir sur You Tube)

Ajouter un commentaire