Tisirt n n'dama - Matoub Lounes
Traduction d’une partie de : Tissirt n n’dama (Rumination mentale)
Complètement décharné
Déchirures de trahison
Et depuis que je suis né
Le brouillard m’enveloppant
Loque, des rivières, traversant
Appris toutes malédictions
Qui n’as qu’un seul œil qui voit
En hutte, avec ne dors pas
Ô celui pointé du doigt
Tiens tes pans et sauve-toi
Parmi ceux que tu connais
Que la misère à rencontrer
Cherche ceux que tu ne connais pas
Parmi eux, tu vas manger
Ils vont t’élever, glorifier
En valeur, tu monteras
Là où tout le monde te connaît
Tel quel, tu es estimé
Où on ne te connaît pas
Comme habillé, tu vaux, là
L’homme sur qui tu ne comptes pas
Fais-le passer devant toi
S’il t’invite à un repas
Dos au mur, tu t’assoiras
Que pouvons-nous évoquer
Que les aînés n’aient pas dit
Le meilleur exemple est là
Celui d'Ahmed Oumeri
Par courage, témérité
Il combattit l’oppresseur
Quand il tomba sur le plat
Un Kabyle fut le tireur
Je te conseille, ô galant
Affine ta marche, réfléchis
Une rivière à traverser
Va là où il y a un gué
Le rire jaune : trahison
Appelant la malédiction
La ronce te donne au ravin
Sur le ventre, marche l’humain
Et il souffle comme un serpent
Le Seigneur, seul, le régit
De tes affaires, occupe-toi
En prenant une bonne voie
Penche-toi sur tes enfants
Regarde s’ils ne manquent de rien
Ta poche, ne la desserre pas
Ouvre seulement un peu ta main
Et différencie les gens
Qui s’approche de ta dignité
Ton fusil, tu peux charger
C’est le plomb qui va jouer.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson. (Voir sur YouTube)
Ajouter un commentaire