Ul-iw meskin ihujar - Matoub Lounes
Traduction mélodique du 1er couplet du prélude et de 2 couplets (à 3.38 et à 5.56) de : Uliw meskin ihujar (Mon cœur, le pauvre, s’est exilé)
Ce n’est pas que je t’ai quittée
Si je n’ai pas répondu
A ta lettre, que j’ai reçue
Les amis étaient présents
Le jour où je l’ai lue
Tes paroles m’avaient touché
Les écrits, les abhorrant
Du stylo, séparé
Racine, par le poison, habitée
Mon cœur, le pauvre, s’est exilé
La mer, a déchiré
Chaque mal, il a couvé
De soucis, devenant flétri
Il a trop enduré
Sur celle qui est chère pour lui
Il revoit quand il l’a quittée
Le suivre, elle voulait
L’exil est fourbe, elle savait
Une fois, vieux te rejetant
Ta jeunesse la reniant
Elle te renvoie sans les dents
Un jour, avant le dîner
J’arriverai, souriant
Et les pleurs, te les enlever
Je trouverai plein, el djama
Chacun à l’autre dira
C’est tel qui réapparaît
Assurés que c’est bien moi
Je ne suis pas égaré
L’hypocrisie commencera
Hier, ils étaient médisants
Un vaurien, disant
Abandonnant même les parents.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson. (Voir sur YouTube)
Ajouter un commentaire