Nemkhallaf - Lani Rabah
Traduction mélodique du prélude, du refrain et du dernier couplet de : Nemkhallaf (Dissension)
Ah, si j'avais les yeux ouverts
Le bon sens, les idées claires
Je n'aurais jamais marché
Sur des braises, pieds dénudés
Ah, si j'étais des éveillés
Ce piège, je l'aurais évité
Plongé dans l'espoir éphémère
Croyant ainsi très bien faire
Refusant de lever les paupières
Même se connaissant assez
Même assez de chemin fait
Les jours nous ont séparés
Chacun de l'autre, éloigné
La lumière par le noir, changée
Toi, piégée, moi aussi, piégé
Parti en sommeil, noyés
Sans se réveiller, ni sursauter
Ne laisse plus ton cœur m'aimer
Ne laisse plus de place à l'amour
Plus rien n'est à espérer
Plus rien n'est à réparer
Notre vie est un cauchemar
On n' a jamais eu de paix.
NB : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson. (Voir sur You Tube)
Ajouter un commentaire