Nemkhallaf - Lani Rabah

 

 

Traduction mélodique du prélude, du refrain et du dernier couplet de : Nemkhallaf  (Dissension)

 

Ah, si j'avais les yeux ouverts

Le bon sens, les idées claires

Je n'aurais jamais marché

Sur des braises, pieds dénudés

Ah, si j'étais des éveillés

Ce piège, je l'aurais évité

Plongé dans l'espoir éphémère

Croyant ainsi très bien faire

Refusant de lever les paupières

 

Même se connaissant assez

Même assez de chemin fait

Les jours nous ont séparés

Chacun de l'autre, éloigné

La lumière par le noir, changée

Toi, piégée, moi aussi, piégé

Parti en sommeil, noyés

Sans se réveiller, ni sursauter

 

Ne laisse plus ton cœur m'aimer

Ne laisse plus de place à l'amour

Plus rien n'est à espérer

Plus rien n'est à réparer

Notre vie est un cauchemar

On n' a jamais eu de paix.

 

 

NB :  Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson. (Voir sur You Tube)

Ajouter un commentaire