Ruh a zman ruh - Cherif Kheddam
Traduction mélodique de : Ruh a zman (Va, ô temps)
Va, ô temps, va
Tu m'as pris ma jeunesse, frustré
Le berceau m'a bercé
Le sommeil me trahissant
Ce que je veux me quittant
Ce qui me laisse ne sachant pas
Je sais que tu m'as leurré
En disant : ''La jeunesse durait''
La canitie m'envahit
Le pain, je cours derrière lui
Et à chaque pas tombant
Le genou se fatiguant
Me levant, voulant marcher
Je trouve mes membres, éreintés
La souffrance, ma maladie
Les jours se passant, ainsi
Ce coup-ci ne guérissant
Un remède, ô Le Clément
Un bon remède, demandant
Redevenir comme avant
J’espère trouver en lui
Ce que le cœur espère, et
Le mal va être banni
Un vœu, inch’Allah, exaucé.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.(Voir sur YouTube)
Ajouter un commentaire