Créer un site internet

Ruh a zman ruh - Cherif Kheddam

 

  Traduction mélodique de : Ruh a zman   (Va, ô temps)

 

Va, ô temps, va

Tu m'as pris ma jeunesse, frustré

Le berceau m'a bercé

Le sommeil me trahissant

Ce que je veux me quittant

Ce qui me laisse ne sachant pas

 

 

Je sais que tu m'as leurré

En disant : ''La jeunesse durait''

La canitie m'envahit

Le pain, je cours derrière lui

Et à  chaque pas tombant

Le genou se fatiguant

 

Me levant, voulant marcher

Je trouve mes membres, éreintés

La souffrance, ma maladie

Les jours se passant, ainsi

Ce coup-ci ne guérissant

Un remède, ô Le Clément

 

Un bon remède, demandant

Redevenir comme avant

J’espère trouver en lui

Ce que le cœur espère, et

Le mal va être banni

Un vœu, inch’Allah, exaucé.

 

 

 N.B.  Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.(Voir sur YouTube)

Ajouter un commentaire