Ru ay ul - Matoub Lounes
Traduction mélodique de : ru ay ul (Pleure, ô cœur)
Le kabyle est rejeté
Nous cherchons le difficile
Nous marchandons l'inutile
Amers, on ose espérer
Les villages, qu'ont-ils gagné
Si, tous, on pensait
Toujours à se bousculer
C'est nos frères qui se renient
En voulant ainsi
Arabiser l'Algérie
Pleure, ô cœur
L'arbitraire quand il survient
Il dit : Qui peut me contrer
Un homme à qui tu dis : viens
Il dit : j'ai les mains liées
Djeha l'avait affirmé
Quand la terre a tremblé :
Mon village à protéger
Sa maison qu'il* a frappée
Il s'est esquivé
Il dit : ma tête, en premier
Pleure, ô cœur
Le grain, l'ivraie, mélangés
A qui dire, à qui conter
Pour rien, la course est lancée
Je vois la duplicité
Dites qui croire maintenant
Ben Bella disant :
Je suis Amazigh, vraiment
Le Djurdjura se souvenant
Quand il déclara
Le Kabyle, je ne le laisserai pas
Pleure, ô cœur.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson. (Voir sur YouTube)
*Le séisme
Ajouter un commentaire