Ifenanen -- Matoub Lounes
Traduction mélodique de : Ifenanen (Les artistes)
Je glorifie les chanteurs
Quatre et des meilleurs
Qui sont aimés de bon cœur
Belles paroles, leur poésie
Nous revivifie
Je leur souhaite longue vie
Fils d’Agouni Gueghrane, il est
Très, très éprouvé
En exil, son cœur blessé
Oncle Slimane, l’estimé
Son nom, chez les gens
Un soleil illuminant
Il réveille les gens dormant
Pour qu’ils soient conscients
De l’infortune arrivant
En pleurs, on commence le chant
En se rappelant
L’exilé, loin du pays
Il chante sur Beni-Douala
Tous ses villages, là
El-Hasnaoui, on l’oublie ?
Ses vers, encore, aujourd’hui
Par eux, brouillard déchirons
On se tourne, vers lui, élevé
Celui affectionné
Par nos villages estimés
Lounis Ait Menguellet
Ses chansons si nettes
Un remède aux gens souffrant
Les filles t’adorent tellement
Pleurent en t’écoutant
Quant aux jeunes, ils sont déments
On se tourne vers Ath Yani
Tout en passant par Tizi
Au village d’Idir, allant
Nouveau, depuis hier, seulement
Mais comme une étoile, brillant
Et des blessures, a pansé
On parle de lui, et chantant
Ce fils de la liberté
Pour l’âme, un soulagement.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson. (Voir sur YouTube)
Ajouter un commentaire