Igaadan - Samy Ft T. Arhab
Traduction mélodique de : Igaadan (Que de misères endurées)
Je laisse mon cœur à son gré
Il a beaucoup enduré
A mon cœur, je donne gré
Il a beaucoup galéré
Ivahriyen, visiter
Et les saints de chaque endroit
Las, le tourment s’en ira
Et les jours vont s’amender
A mon cœur, je donne gré
Car il a beaucoup peiné
Les justes, il visitera
Et les saints de Beni-Douala
Las, le tourment s’en ira
Et la paix nous restera
A mon cœur, je donne gré
Il s’est beaucoup égaré
Les justes, il va visiter
De l’encens, il va humer
Las, le tourment s’en ira
Et mon cœur se reposera
A mon cœur, je donne gré
Il est repu de montée
Les justes, il va visiter
Et Igawawen, leurs saints
Le tourment va s’en aller
Et Dieu nous tendra la main
A mon cœur, je donne gré
Il a marché, il est las
Les justes, il va visiter
Et les saints de Gouraya
Las, le tourment s’en ira
Et la misère finira.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson. (Voir sur YouTube)
Ajouter un commentaire