Igaadan - Samy Ft T. Arhab

 

 Traduction mélodique de : Igaadan  (Que de misères endurées)

 

Je laisse mon cœur à son gré

Il a beaucoup enduré

A mon cœur, je donne gré

Il a beaucoup galéré

 

 

Ivahriyen, visiter

Et les saints de chaque endroit

Las, le tourment s’en ira

Et les jours vont s’amender

 

A mon cœur, je donne gré

Car il a beaucoup peiné

Les justes, il visitera

Et les saints de Beni-Douala

Las, le tourment s’en ira

Et la paix nous restera

 

A mon cœur, je donne gré

Il s’est beaucoup égaré

Les justes, il va visiter

De l’encens, il va humer

Las, le tourment s’en ira

Et mon cœur se reposera

 

A mon cœur, je donne gré

Il est repu de montée

Les justes, il va visiter

Et Igawawen, leurs saints

Le tourment va s’en aller

Et Dieu nous tendra la main

 

A mon cœur, je donne gré

Il a marché, il est las

Les justes, il va visiter

Et les saints de Gouraya

Las, le tourment s’en ira

Et la misère finira.

 

 

N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson. (Voir sur YouTube)

Ajouter un commentaire