Créer un site internet

Ifenanen -- Matoub Lounes

  

    Traduction mélodique de : Ifenanen  (Les artistes)

 

Je glorifie les chanteurs

Quatre et des meilleurs

Qui sont aimés de bon cœur

Belles paroles, leur poésie

Nous revivifie

Je leur souhaite longue vie

 

 

Fils d’Agouni Gueghrane, il est

Très, très éprouvé

En exil, son cœur blessé

Oncle Slimane, l’estimé

Son nom, chez les gens

Un soleil illuminant

Il réveille les gens dormant

Pour qu’ils soient conscients

De l’infortune arrivant

 

En pleurs, on commence le chant

En se rappelant

L’exilé, loin du pays

Il chante sur Beni-Douala

Tous  ses villages, là

El-Hasnaoui, on l’oublie ?

Ses vers, encore,  aujourd’hui

Par eux, brouillard déchirons

 

On se tourne, vers lui, élevé

Celui affectionné

Par nos villages estimés

Lounis Ait Menguellet

Ses chansons si nettes

Un remède aux gens souffrant

Les filles t’adorent tellement

Pleurent en t’écoutant

Quant aux jeunes, ils sont déments

 

On se tourne vers Ath Yani

Tout en passant par Tizi

Au village d’Idir, allant

Nouveau, depuis hier, seulement

Mais comme une étoile, brillant

Et des blessures, a pansé

On parle de lui, et chantant

Ce fils de la liberté

Pour l’âme, un soulagement.

 

 

   N.B.  Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson. (Voir sur YouTube)

Ajouter un commentaire