Thasadhlamdiyi - Ait Menguellet

 

  Traduction mélodique de : thasalamdhiyi  (Tu m'as accusé)

 

Tu m'as culpabilisé

Même fautif, je ne voulais pas

Pardonne- moi, comme je l'ai fait

Ô celle qui est chère, pour moi

 

 

Notre amour est brûlé dans

La chaleur d'un grand foyer

Par du bois bien entassé

Pour que nul ne l'éteignant

La fumée va s'élever

Jusqu' aux nuées, arrivant

Son feu, la cendre, laissant

Et le vent va l’emporter

 

La cendre, par le vent, emportée

Devant la maison, semée

Une rose s'épanouira

Ressemblant à ta beauté

Moi, en brouillard, me muerai

Au dessus, te saluerai

L'herbe sera le lit, pour toi

Et le ciel te couvrira

 

Viendra la mariée de *Anzar

A la rose, donnera sa *fouta

L'éclair frappera comme un phare

Sa beauté me la montrant

La pluie, la racine, ravivant

Qui la ferait tomber, c'est moi

Ô celle, des fleurs l'entourée

Ton ange- gardien, je serai

 

Voilà l'été arrivé

Mon jour , ton jour, arrivés

Moi de toi, il m'effacera

Toi, tes ailes, il brûlera

Je te laisse me pardonner

De toi-même, tu le comprendras

Moi amour vers toi, s'est trompé

Venu, passant, pas resté.

                 

                   *Anzar = dieu de la pluie

                   * fouta = pagne

 

  N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson. (Voir sur YouTube)

Ajouter un commentaire