Ru ay ul - Matoub Lounes

 

  Traduction mélodique de : ru ay ul  (Pleure, ô cœur)

 

Le kabyle est rejeté

Nous cherchons le difficile

Nous marchandons l'inutile

Amers, on ose espérer

Les villages, qu'ont-ils gagné

Si, tous, on pensait

Toujours à se bousculer

C'est nos frères qui se renient

En voulant ainsi

Arabiser l'Algérie

 

Pleure, ô cœur

 

 

L'arbitraire quand il survient

Il dit : Qui peut me contrer

Un homme à  qui tu dis : viens

Il dit : j'ai les mains liées

Djeha l'avait affirmé

Quand la terre a tremblé :

Mon village à protéger

Sa maison qu'il* a frappée

Il s'est esquivé

Il dit : ma tête, en premier

 

Pleure, ô cœur

 

 

Le grain, l'ivraie, mélangés

A qui dire, à qui conter

Pour rien, la course est lancée

Je vois la duplicité

Dites qui croire maintenant

Ben Bella disant :

Je suis Amazigh, vraiment

Le Djurdjura se souvenant

Quand il déclara

Le Kabyle, je ne le laisserai pas

Pleure, ô cœur.

 

 N.B.  Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson. (Voir sur YouTube)

                                                                                                   

                                              *Le séisme

Ajouter un commentaire