Ul-iw meskin ihujar - Matoub Lounes

 

   Traduction mélodique du 1er couplet du prélude et de 2 couplets (à 3.38 et à 5.56)   de : Uliw meskin ihujar  (Mon cœur, le pauvre, s’est exilé)

 

Ce n’est pas que je t’ai quittée

Si je n’ai pas répondu

A ta lettre, que j’ai reçue

Les amis étaient présents

Le jour où je l’ai lue

Tes paroles m’avaient touché

Les écrits, les abhorrant

Du stylo, séparé

Racine, par le poison, habitée

 

Mon cœur, le pauvre, s’est exilé

La mer, a déchiré

Chaque mal, il a couvé

De soucis, devenant flétri

Il a trop enduré

Sur celle qui est chère pour lui

Il revoit quand il l’a quittée

Le suivre, elle voulait

L’exil est fourbe, elle savait

Une fois, vieux  te rejetant

Ta jeunesse la reniant

Elle te renvoie sans les dents

 

Un jour, avant le dîner

J’arriverai, souriant

Et les pleurs, te les enlever

Je trouverai plein, el djama

Chacun à l’autre dira

C’est tel qui réapparaît

Assurés que c’est bien moi

Je ne suis pas égaré

L’hypocrisie commencera

Hier, ils étaient médisants

Un vaurien, disant

Abandonnant même les parents.

 

 

  N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson. (Voir sur YouTube)

Ajouter un commentaire