Zhar yet'sen - Cherif Hamani
Traduction mélodique du refrain et du 1er couplet de : Zz'har itesen (Chance endormie)
Réveille-toi, chance endormie
Il se fait tard, ainsi
Tes jours sont passés, partis
Tu te prélasses au lit
Le terrain planté
Il n'a pas germé
El là où je vais
Problèmes rencontrés
En arbre amer, arrivé
Toujours un paria
A la mer si j'y vais, là
Je la trouve asséchée
N.B. Ces vers peuvent être chantée avec la musique de la chanson. (Voir sur You Tube)
Ajouter un commentaire