Zhar yet'sen - Cherif Hamani

 

 

Traduction mélodique du refrain et du 1er couplet de : Zz'har itesen  (Chance endormie)

 

Réveille-toi, chance endormie

Il se fait tard, ainsi

Tes jours sont passés, partis

Tu te prélasses au lit

 

Le terrain planté

Il n'a pas germé

El là où je vais

Problèmes rencontrés

En arbre amer, arrivé

Toujours un paria

A la mer si j'y vais, là

Je la trouve asséchée

 

 

N.B. Ces vers peuvent être chantée avec la musique de la chanson. (Voir sur You Tube)

Ajouter un commentaire