Créer un site internet

Arraw n tleli - Oulahlou

 

 

Traduction mélodique de : Arraw n tleli  (Les enfants de liberté)

 

Les Phéniciens venant

Au port, s’installant

Les bateaux ronflant

Marchandises amenant

Avec eux, marchandant

Ensuite, s’en allant

Le coffre touchant

De Phénicien restant

 

Ô les dirigeants

 

 

Enfants de liberté

Ô vous qui nous détestez

On existera

Dix dans les yeux à vous

Ceux qui ne veulent pas

Tant de murs debout

 

Venue des Romains

Avec leurs chevaux

Les silos sont pleins

On construit plus haut

Tout cela tombé

On a surajouté

Timgad est témoin

De pierres, il est plein

Un jour, on reviendra

Sur la tête de Jugurtha

 

Les Arabes arrivés

Avec des soldats

Religion amenée

Les épées, pourquoi

Soi-disant Musulmans

Au nom du Coran

Ils veulent nous manger

Ce que confiance, fait

Musulmans, soi-disant

Au nom du Coran

Nous exterminer

Ou nous aliéner

 

Le Turc arrivant

Il installe un khodja

Ahmed Oul Kadi

Sur lui, s’engagea

Abbas Eh Hub, là

L’impôt refusant

On veut qu’on renie

On ne laissa rien

De Barberousse, en vain

Que du baklawa

 

Arrivent les Français

Qui se révolta

Cheikh Aheddad et

Arezki L’Vachir

Fadhma n’Soumeur

 Abane Ramdane, puis…

De Gaulle, on le sortit

Réaliste, il était

Survint Ben Bella

Le téléguidé

Reniant son ethnie

Arabes, il a dit

 

Ascendance, debout

Lance des youyous

Le kabyle sera

Par Dieu, vivifiée

Le kabyle, jamais

Il ne va s’incliner

Qui veut l’algérianité

Qu’il vienne avec nous

Le kabyle, sera

Par Dieu, il vivra.

 

 

NB.  Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson. (Voir sur You Tube)

Ajouter un commentaire

Sélectionnez l'image visible le moins de fois

Gestion des cookies

said-slimani.e-monsite.com dépose des cookies pour améliorer votre expérience de navigation, mesurer l'audience du site internet, afficher des publicités personnalisées, réaliser des campagnes ciblées et personnaliser l'interface du site.